也先并伊妇相见。开读敕书毕,也先曰:「大明皇帝因何差你每来?」实答曰:「自太师父祖以来至于今日,朝贡朝廷三十余年。你使臣进马,往往待以厚礼,遇以重恩。近因奸臣王振专权,减少马价,以故动兵,拘留太上皇帝圣驾,抢掠人民,杀害军马。今瓦剌知院上合天道,下顺人心,奏知可汗,禀知太师,特念前好,同差参政完者脱欢赍文赴京以求和好,依旧遣使往来。」也先曰:「这事只因陈友、马清、马云小人上是非,所以动了军马,小事儿做成大事。我的实心送太上皇帝到京,你每不差大臣出城迎接。我又着张关保、姚谦去奏,又将他每杀了。」实答曰:「太师既是送驾,军马不由关入,漫山而来,肆意抢掠,不过假名送驾。吾朝廷不能无疑!况又分兵各关厮杀。姚谦、张关保既为使臣,却引达达百余人各张弓矢,遇敌乱杀。实不知二人为使臣。」也先曰:「说得是。」又曰:「后又差者盈不花三人赴京奏事,何故不敢放回, (「何故不敢放回」,原脱「放」字,据明朱当■〈氵眄〉国朝典故本、明纪录汇编本、清胜朝遗事本补。) 因此抢了宁夏、大同一带人马。」实答曰:「先因太师人马南侵,父被害者,子为报雠;兄被虏者,弟亦报雠。人皆乐为从军。今南朝沿边关口,军马多者十余万,少者六七万,极少者亦有二三万, (「极少者亦有二三万」,原脱「者」字,据明纪录汇编本、清胜朝遗事本补。) 俱各奋勇,欲报君父之雠。且军获一首级,即得升赏,太师差使臣若无南使同行,或被兀良哈达子, (「或被兀良哈达子」,「哈」原作「合」,据明朱当■〈氵眄〉国朝典故本、明纪录汇编本改。) 或守边官军杀戮,以图升赏。」又曰:「后又差李贵,我着人送至大同城里。因何亦不肯放回?」实答曰:「近得夜不收报,说『哨至大同东边,离城八十里,见有杀死身尸四十余人。拾得荷包一个,内有文书一纸,言是太师差来奏事』。人既不存,未审虚实。想被守边军士并别处贼人杀了,并不曾见一人到朝廷。如参政完者脱欢等到京奏事,重加赏赐,礼待筵宴。又差我每同来。两国和好,必资使臣,以通其情,岂敢杀害,自绝其路。」也先然之。又曰:「我又差喜宁奏事,何以杀之?」实答曰:「喜宁自幼至长,受累朝厚恩,托为心腹,令赍金帛迎取上皇,却令太师人马抢掠,复寇宁夏。朝廷已将喜宁明正典刑,凌迟三日,以为将来不忠之戒。」也先喜其言,曰:「我亦知道。」又曰:「大明皇帝与我是大雠,自领军马与我厮杀。天的气候落在我手里。众人劝我杀他,我再三不肯。他是一朝人主,我特着知院伯颜帖木儿,使早晚恭敬, (「我特着知院伯颜帖木儿使早晚恭敬」,「特着」原作「着特」,「使」原作「吾」,据明纪录汇编本、清胜朝遗事本改。) 不敢怠慢。你每捉住我时,留得到今日么?明日着人引你每去见。」实答曰:「足见太师仁厚之心。」也先曰:「你每来得好,我正欢喜,料你每事务成就。若不来呵,我每八月十五日人马到北京。」 (「我每八月十五日人马到北京」,原脱「人」字,据明朱当■〈氵眄〉国朝典故本补。) 也先把酒曰:「路上辛苦,可欢饮数杯。」毕,出,令平章、尚书人等送壮马一匹,宰马下程。
  十二日,差头目人等赍达达可汗, (「差头目人等赍达达可汗」,「赍」原作「赏」,据明朱当■〈氵眄〉国朝典故本、明纪录汇编本改。) 并瓦剌知院敕书赏赐,分头前去。
  同日,差平章人等引实等去三十里朝见上皇,同少卿罗绮、指挥马显,共进纻丝四疋,及粳米、鱼肉、棋炒、烧酒、器皿等物。实泣下行礼毕,惟见校尉袁彬、余丁刘浦儿、僧人夏福等三人侍左右,上所居者围帐布帏,席地而寝,牛车一辆、马一匹,以为移营之具。
  (「以为移营之具」,「移」原作「一」,据明纪录汇编本、清胜朝遗事本改。)
  上曰:「比先我出来,非为游猎私己之事,乃为天下生灵。躬率六军,征讨迤北,不意被留在此。实因王振、陈友、马清、马云所陷。也先实意送我回京,被喜宁引路,先破紫荆关,抢杀人民,拥至京师,喜宁不肯送回。后至小黄河,也先欲送回,又被喜宁阻住。到干河,又要送回,又被他阻当。喜宁既凌迟了,陈友等不要饶他。」 (「在此……陈友等不要饶他」,此段原无,据明纪录汇编本、清胜朝遗事本补。) 上问圣母及今上安否? (「上问圣母及今上安否」,原文作「因问上圣皇后与上安好」,据明纪录汇编本、清胜朝遗事本改。) 实奏曰:「安。」及问旧臣,一一道其姓名甚悉。上曰:「我在此一年,因何不差人来迎我回!你每与我将衣帽来否?」实奏曰:「陛下蒙尘,大小羣臣及天下生民如失考妣。但虏中数次走回人口,有言见陛下者,有言未见陛下者,言语不一。又四次差人来迎,俱无回报。因此,特差臣等来探陛下回否消息。实不曾带得衣服、靴帽等物来。」 (「实奏曰……实不曾带得衣服靴帽等物来」,此段原作「又曰:『在此逾年,始见卿等。曾将衣服、靴帽等来乎?』实等曰:『虏中屡有人回,皆不知车驾所在。朝廷遣使,亦曰无回报。以此臣等不曾将诸物带来。』」据明