科学与文明 -05-古籍收藏 - -05-史藏 -03-别史

39-故宫俄文史料第一辑--*导航地图-第54页|进入论坛留言



正在加载语音引擎...

,有如尊处之所想像者,尚有待于时间与经验之证明。再者,鄙人设想,尊处此种新定之办法,对于敝处于可能发生之必要情形,亦可给以同样自由,在派定官员时,不限于同样品级,而亦可有其他品级也。为此亲笔签名并加盖印章,专函奉复,敬祈亮察为荷。全俄罗斯大女皇帝陛下陆军少将赏戴圣乔治勋章及圣安娜勋章伊尔库次克省长边疆事务总管弗郎慈克黎赤克一七八○年三月二十二日
84致大亚细亚各地独裁君主中国大皇帝陛下各最高大臣国务大臣管理外藩事务大臣径启者,兹钦奉我国仁慈大女皇帝陛下谕旨,因现在北京为俄罗斯希腊教神事服务之神甫尼古拉慈维特等,以及学生雅科夫柯尔金、阿列克歇伊帕雷舍夫、菲德尔巴克舍也夫与阿列克歇伊阿格法诺夫等,留驻北京为时已久,应即照例遣回祖国,并应根据两大国间所批准之友好条约,派遣新任人员前往,以资替换等因钦此,现在特派神甫三人,其中正神甫岳阿基穆一人,
副神甫安托尼、阿列克歇伊二人,以及修道僧伊兹玛伊勒一人、教堂教士伊完奥尔洛夫与谢苗索柯洛夫斯基二人,另有学习汉满语言之学生耶果尔沙列尔托夫斯基、伊完费鲁诺夫、安顿弗拉德金与阿列克歇伊波波夫四人前往北京。兹特函达尊处,并祈奏请贵国大皇帝陛下发下谕旨,准将现在北京之各该神甫尼古拉慈维特等,以及教堂教士与学生人等一起放行回国,并给予一切便利与协助,护送至俄罗斯国境,而将所派新任接替之正副神甫岳阿基穆等带同修道僧、教堂教士与学生人等,准予友好接待供职。
在彼等留住北京之全部时期,仍依前例获得贵国大皇帝陛下之给养,倘有任何之人加以虐待及侮辱,仍请依照两帝国间之邻邦友好关系及神圣遵守之友好条约,予以秉公保护。敬候尊处完全查照办理,向贵王公殿下及各大臣阁下致意,并祝万福。全俄罗斯大女皇帝陛下各最高枢密大臣圣彼得堡
一七八○年八月二十一日
85大清国理藩院致俄罗斯国枢密院函径启者,前因贵国大女皇帝陛下请求,欲将从前派来现住我国首都北京之俄国修道僧侣及俄籍学生人等,实行更替,上年钦奉我国大皇帝陛下允准,曾由我理藩院委派专差武官及职员人等前往迎接,并护送来到北京。由彼等带来之贵枢密院致送我国文件,亦已经我理藩院奏明我国圣上大皇帝陛下,钦奉谕旨示知:阅览来文,语意恭顺,着将现在派来人等,由该管外藩事务大臣依照往例妥为照料护送,在俄国使馆给予安置等因钦此。
我理藩院钦遵上谕并依照前例,已将贵国僧侣及学生人等在俄国使馆内妥为安置矣。兹据上年贵国派来监察俄罗斯人等之户籍员瓦锡利函称,乾隆三十六年(即贵国历法一七七二年),从俄国派来中国首都北京之俄国僧侣及学生共有十人,其中因先后患病,有神甫尤斯特、修道僧尼奇弗尔、教堂教士伊完格列别什尼科夫、学生雅科夫柯尔金等四人已经死亡。现时只存留正神甫尼古拉慈维特、神甫约翰普罗托波夫、教堂教士彼得罗基约诺夫、学生阿列克歇伊阿嘎方诺夫、菲德尔巴克舍也夫、阿列克歇伊帕雷舍夫等六人。
此次随同鄙人前来之服务人员共计二十六人,预定于四月十日左右返回俄罗斯国等情前来,复经我理藩院奏明我圣上大皇帝陛下,旋奉上谕:近年以来,俄罗斯国较诸往昔更加恭顺,彼等既在任何时期皆能友好和睦行事,此次返回俄国之俄罗斯人等,自应由理藩院仍照旧例遣送回国。现经我院钦遵上谕,派定武官及职员人等前往护送,已经由此间启程矣。为此备函交由贵国户籍员瓦锡利投送贵枢密院,即请查收备案可也。
乾隆四十七年(一七八二年——译者)四月十一日86
驻北京俄国宗教人员教堂教士伊完奥尔洛夫致中国及其他各地方君主大皇帝陛下理藩院呈文为呈请事,窃因僧人钦奉我仁慈国君全俄罗斯独裁君主耶卡切林娜阿列克歇夫娜大女皇帝陛下懿旨,已经神圣宗教枢密院委派加入正神甫岳阿基穆所领导之宗教团体,担任教堂教士职务,以便尽职责。回忆僧人于俄国历法一七八一年十一月四日,即中国历法乾隆四十六年九月来到北京以后,直至今日,一向循规蹈矩,关于此种情形,我国全体宗教人员,上自神甫瓦锡利下至学生耶果尔沙列尔托夫斯基、
安顿弗拉德金、阿列克歇伊波波夫,以及教堂教士谢苗索柯洛夫斯基,皆可与以证明。且自僧等来至北京之时起,僧人本身毫未犯有罪行与过错,该正神甫岳阿基穆竟对僧人实施使人恐怖及惨无人道之恶毒凌辱行为。不仅如此,直至现时,僧人教堂教士伊完奥尔洛夫