法文之用多至各种西学书之要旨日本皆已译之我取径于东洋力省效速则东文用多至各种惟是繙译之学有深浅其仅能市井应酬语略识帐目字者不入等能解浅显公牍书信能识名物者为下等能译专门学问之书如所习天文学则只能译天文学书非所习者不能译也为中等能译各门学问之书及重要公牍律法深意者为上等下等三年中等五年上等十年我既不能待十年以后译材众多而后用之且译学虽深而其志趣才识固未可知又未列于仕宦是仍无与于教时之急务也是惟多译西
国有用之书以教不习西文之人凡在位之达官腹省之寒士深以中国之耆儒通华文之工商无论老壮皆得取而读之采而行之矣译书之法有三一各省多设译书局一出使大臣访其国之要书而选译之一上海有力书贾好事文人广译西书出售销流必广主人得其名天下得其用矣此可为贫士治生之计而隐有开物成务之功其利益与石印屋书等其功比刻善书则过之惟字须大若石印书之密行细字则在年老事繁之人不能多读即不能多销也今日急欲开发新知者首在居官任事之人大率皆
在中年以上且事烦暇少岂能挑灯细读译洋报者亦然王仲任之言曰知古不知今谓之陆沈知今不知古谓之聋瞽吾请易之曰知外不知中谓之失心知中不知外谓之聋瞽夫不通西语不识西文不译西书人胜我而不信人谋我而不闻人视我而不纳人吞我而不知人残我而不见非聋瞽而何哉学西文者效迟而用博为少年未仕者计也译西书者功近而效速为中年已仕者计也若学东洋文译东洋书则速而又速者也是故从洋师不如通洋文译西书不如译东书
述译学
译驿也如置驿然使之消息互通而中间一无所隔阂译易也如交易然使之有无相易而物价乃适得公平古者古人着于周官职任传宣侪于傧介迨后世梯山航海万国来同不有译官曷通情素而译学乃愈不可轻焉顾昔之译人惟以口舌达悃忱但使语妙粲花即免贻羞陨越今则译语之外兼以译书举凡海外之政治兵刑贸易制造无一不需人译述俾士人之未通西学者得以博观约取集其所长而谓译学可不及时研究哉虽然译学岂易易哉其或童年游学既长而归西文西语固已宏通淹博而于中学从未肄习不特典章制度国政朝纲昧焉
一无所知识即寻常应酬文字亦且格格不相入未能一览而知使倩若而人者译西书我恐文词诘屈聱牙阅之万不能解释势必另聘鸿儒修饰致意义或与原本有参差此译学之不能尽善尽美者一也更或文人学士下笔千言词藻彬彬文坛着誉偶以余事肄及西文粗识旁行斜上之文即自命博通洋学以之充译书之职在华文固翘然杰出矣而于西学西政西术西艺之精义茫乎未得其津涯欲不贻误学者已难矣尚安望其能名世寿世乎此译学之不能尽善尽美者二也客曰今者中国之译西书已不下千百种矣
其由官设者京师则曰同文馆上海则曰广方言馆以及北洋学堂有译本海军衙门有译本南洋公学有译本门分类别要皆有用之书至于海内名流私家箸述以及教会司牧所译诸书尤充栋汗牛几不可以数计自子言之岂皆不足为训乎则应之曰是亦不然要在董其事者之悉心厘订耳试观泰西所译我华书籍上而经史子集制度文为下而里巷讴吟小说演义一经名人手笔无不曲折如意无稍抵牾甚至典重如四书十三经亦有译作西文印以行世者岂西人独长于译学而中国竟不能步其后尘者必也
慎选西儒口授专门之学而令华儒之娴于文藻者以笔录之录毕则互对原文无谬戾亦无遗漏始得署为定本授诸梓人夫如是更何患所译诸书尚蹈以上所云之弊耶抑有为译西文不如译东文之说者谓泰西有用之书东人已早经译出且更删繁就简务合其宜我苟取东文而译之则文字不甚相悬自较诸译西文易于为力曰是不然无论精东文者目今不数数觏一知半解易于贻后人即精矣不致或贻矣而泰西政教学术往往月异而岁不同每有西人以为新者甫经译自东人而西人又有新法出
我复辗转相译必致新者皆化为陈而无所用之矧凡事皆各有宜不宜西学西政之宜于东人者安见悉宜于中国则曷若迳用西文译出而自加抉择之为佳耶因解译字之义而述其鄙见如此苟操译政者务通其隔阂而适得其公平则不特诸弊悉除更何患译学之不蒸蒸日上哉
论聚珍板有功于文教
自古在昔书籍极少读警者亦不多盖古时书籍皆刻竹木为之故谓之简编简编者刻之于简而以韦编其次孔子读易曰韦编三绝此之谓也降至后世或勤诸石或仍其杀青之旧汉时立石经于太学凡有欲读经者皆须手钞一通以供呫哔说者谓祖龙焚书嫌其书之多不知非嫌其多也恐读书者之多耳故焚书之后继以坑儒迨伏生授经孔壁出丝竹声而后书乃渐显而读书者终恨其书之流传不易授受极难直至后蜀孟昶始准
左旋