其草萆茘,状如乌韭而生石上,亦縁木而生。”郭璞注:“萆茘,香草也。蔽、戻两音。”《本草》有络石。嘉佑《图经》云:“今在处有之,僧寺及人家亭圃山石间种以为饰。叶圆细如橘,正青,冬夏不雕。其茎蔓延,节青处即生根须,包络石上,以此得名。花白子黒。薜茘、木莲、地锦、石血,皆其类也。薜茘与此极相类,但茎叶麤大如藤状。木莲更大,如络莲房。地锦叶如鸭掌,蔓着地上,随节有根。石血极与络石相类,但叶头尖而色赤。”又《药性论》云:“土鼓藤,小儿取扵地打作鼓声。
李邕名为常春藤。”《日华子》云:“常春藤,一名龙鳞薜茘。”或以扬雄《反骚》言“巻薜芷与若蕙”,《汉房中歌》言“都茘遂芳”,疑薜与茘本二物,故《尔雅》有“薜,山蕲”,而《山海经》有萆茘,萆字与薜音义不同。按《离骚》云:“令薜茘以为理兮,惮举趾而缘木。”则薜茘固一物耳。《广雅》以山蕲为当归,非缘木而生者也。
女萝
“被薜荔而帯女萝”,王逸注:“女萝,菟丝也。”《尔雅》:“唐、蒙,女萝;女萝,莵丝。”又:“蒙,王女。”邢昺疏:“唐也,蒙也,女萝也,莵丝也,玉女也,一物五名。”《诗》:“茑与女萝,施于松栢。”毛传云:“女萝,菟丝、松萝也。”《本草》:“松萝,一名女萝。”陶隠居云:“东山甚多,生杂木上,而以松上者为真。”此外又出兔丝子条,云:“一名兔芦,一名唐蒙,一名玉女,一名赤网,一名兔虆,蔓延草木上。”陶隠居云:“田野墟落中甚多,皆浮生草、苎、麻、蒿上。
旧言下有茯苓,上有兔丝,今不必尔。《抱朴》所云:‘兔丝初生根形如兔。’又云:‘兔丝之草,下有伏兔之根,无此根则丝不得生于上,然实不属也。’”《日华子》云:“莵丝苗茎似黄麻线,多附田中草,被纒死。或生一丛如席草,开花结子不分明,如碎黍米粘。”颜师古《急就章注》云:“黄而细者为兔丝,麤而色浅者为兔芦。”仁杰按:《尔雅》以女萝为一物,《本草》以为二物。古诗:“与君为新婚,免丝附女萝。”白居易诗:“君为女萝草,妾作兔丝华。
”二诗皆用《本草》之说。秦少游诗:“女萝覆石蔓,黄华。”按松萝正青,兔丝黄而有华,则少游即以兔丝为女萝,自用《尔雅》、《诗》传之说耳。《淮南子》云:“下有茯苓,上有兔丝。”许氏注云:“茯苓,千歳松脂也。兔丝生其上而无根,一名女萝。”陆玑云:“今兔丝蔓连草上生,黄赤如金,今药兔丝子是也。非松萝。松萝自蔓生松上,枝正青,与兔丝殊异。”则许氏、陆玑之说又相背驰。按茯苓、兔丝皆出扵松,则松萝一名菟丝,王逸之说为是。
若蓝、苎、麻、蒿上所生,疑自是一种,如杜若与杜蘅也。《山海经》:“姑媱之山,帝女化为茎草,其叶胥成,其华黄,其实如菟丘。”郭注:“菟丘,菟丝也。”则菟丝又谓之菟丘矣。
菌
“杂申椒与菌桂”,王逸注:“菌,蕙也。叶曰蕙,根曰薫。”洪庆善曰:“《博雅》云:‘菌,薫也,其叶谓之蕙。’则菌与蕙一种也。下文别言蕙、茝,又云‘矫菌桂以纫蕙’,则菌桂自是一物。《本草》有菌桂,正圆如竹。菌一作箘,其字从竹。”仁杰按:《山海经》有桂山、榣山,郭璞注:“山多桂及榣木,因名云尔。”又有衡山、菌山、桂山,郭云:“菌音芝菌之菌。”又云:“衡山有菌桂,桂圆似竹,见《本草》。”按菌与桂为两物,如桂与榣也。
《山海经》:“孟子之山,其草多菌、蒲。”盖桂之似竹者曰菌桂,其字从竹;菌、蒲之菌,其字从草,渠可强牵合而一哉!陈藏器云:“《本草》‘菌桂’字本作‘筒’,故方有筒桂,后人误书为‘菌’。”《九叹》云:“菀蘼芜与菌若。”《九怀》云:“菌阁兮蕙楼。”皆以菌蕙为一物。《七谏》云:“饮菌若之朝露兮,结桂木而为室。”又以菌与桂上下句分使。逸以为薫草,良是,然不当以叶为蕙。郭璞注《山海经》:“蓇蓉,叶如蕙。”云:“蕙,香草,兰属。
或以蕙为薫叶,失之。”盖谓是也。《山海经》:“浮山有草曰薫草,麻叶而方茎,赤华而黒实,其臭如蘼芜。”今按《本草》:熏草一名蕙草,陶隠居云:“俗呼燕草,状如茅而香者为熏草。”陈藏器云:“蕙即蕙根,一名燕草。”又香蒲条,陶隠居云:“是薫草。”又云:“是燕麦。”然香蒲不作麻叶。唐本云:“薫草,不载为药。録云:‘薫草,叶如麻,两两相对。’”按《本草》别出零陵香条,云:“生零陵山谷,叶如罗勒。
左旋